Les vidéos en ligne ont été numérisées avec le soutien du Conseil Régional du Nord/Pas-de-Calais et des plans de numérisation 2009 et 2010 du Ministère de la Culture |
AFGHANISTAN, 2020, 00:06:13
Production : SALLOUM Jayce
Genre : Art vidéo
Mots-clés : Enfance, Témoignage, Altérité
Résumé :
De la bouche des garçons des campagnes, retrouvez l'incomparable Mulla Nasrudin en Afghanistan.
Après ma première année à l'école d'art à San Francisco en 1978, j'ai arrêté et je me suis dirigé vers la Banff School of Fine Arts pour un programme de résidence d'un an. L'instructeur Hu Hohn a fait de moi un passionné des histoires soufies telles que «Les exploits et les subtilités de l'incomparable Mulla Nasrudin». Mulla Nasrudin est un sage-insensé soufi, une figure de filou. Ces livres regorgeaient de petites histoires amusantes de médiation contemplative. Je lisais ceux-ci dans le bus la nuit et ainsi, cela m’a permis de traverser des jours difficiles. Plus tard en 2008, je me retrouve sur les hauts plateaux du centre de l'Afghanistan, à Bamiyan, où les statues colossales de Bouddha ont été détruites par les talibans. Un paysage austère, aride, sévère et magnifique, des gens laissés à l’abandon, une agriculture de subsistance, un peu comme mes grands-parents l'ont fait en Syrie. Je filme des petits garçons de campagne débraillés dans une nouvelle école construite par les troupes occidentales. Les garçons parlent Hazaragi (un dialecte farsi), via mon interprète mais les réponses n'ont jamais eu le temps d’être traduites. À la fin de chaque session, nous leur demandons de raconter une blague ou de chanter une chanson, autre chose que la conversation que nous avons essayé d’enregistrer. Six mois plus tard, quand je suis de retour à la maison et que les traductions approximatives des transcriptions m'ont été envoyées de Quetta, voilà que je découvre exactement les mêmes histoires soufies – trente ans après - racontées par ces petits garçons de la campagne débraillés de l'école de garçons Laisa-e-Aali Zukoor, Bamiyan, Hazarajat, Afghanistan. Durant ces quelques jours, je travaille avec mon collaborateur afghan, Khadim Ali, actuellement basé à Sydney. Nous essayons de composer avec les fuseaux horaires, ce qui va de pair avec les autres décalages de temps et d’espace dus à la pandémie. Un grand merci à l'incomparable Khadim Ali, ainsi qu'au traducteur et éternel prodige Muzafar Sanji; à Mohammad Zia, notre fidèle chauffeur et gardien de sécurité qui nous a adroitement transportés sur les sentiers de chèvres jonchés d’ornières, alias des routes en piètre condition et à tous ceux qui ont partagé avec nous un tapis pour se reposer ou dormir, des histoires, de la nourriture, des esprits curieux et des cœurs chaleureux. (Jayce Salloum)
Langue originale : farsi
Fiche technique : Avec: Ahmed Jan, Mehdi Khan Agha, Hussain Ali - Collaborateur et traduction finale: Khadim Ali - Commissaire du projet: Haema Sivanesan – Interprète : Muzafar Sanji - Chauffeur (Afghanistan): Mohammad Zia
Format d'origine : vidéo HD
Cadre : HD – 1920X1080
Chromie : Couleur
Fiche technique : Version originale sous-titrée anglais et version originale sous-titrée français
Location : 46 euros
Vente : 61 euros
Vente : 76 euros
réserver (mise à disposition temporaire de copie)
réserver (vente aux personnes morales, sans prêt de la copie)
réserver (vente aux personnes morales, avec autorisation de prêt)
La location et la vente de copies des vidéos du catalogue s'adressent essentiellement aux professionnels (structures culturelles, Èducatives ou associatives), pour en savoir plus veuillez consulter la rubrique programmer